Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-헝가리어 - A well I bless my soul Whats wrong with me? Im...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어헝가리어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
A well I bless my soul Whats wrong with me? Im...
본문
alli에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

A well I bless my soul Whats wrong with me? Im itching like a man on a fuzzy tree My friends say Im actin wild as a bug
Im in love Im all shook up
My hands are shaky and my knees are weak
I cant seem to stand on my own two feet
Who do you thank when you have such luck?
Please dont ask me whats on my mind
Im a little mixed up, but Im feelin fine
When Im near that girl that I love best
My heart beats so it scares me to death!
She touched my hand what a chill I got
Her lips are like a vulcano thats hot
Im proud to say shes my buttercup
My tongue get tied when I try to speak
My insides shake like a leaf on a tree
Theres only one cure for this body of mine
Thats to have the girl that I love so fine!

제목
Szerelmes vers
번역
헝가리어

Cisa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 헝가리어

Isten látja lelkem, mi van velem?
Viszketek mint ember a rázós fán,
vadulok mint egy bogár- barátaim így mondják.
Kezeim remegnek, térdeim gyengék,
úgy tűnik két lábbal a földön nem állék!
Kinek köszönd ha ekkora szerencse ért?
Kérlek ne kérdezd mire gondolok,
kicsit összezavarodtam, de jól vagyok.
Ha közel a lány kit a legjobban szeretek,
a szívem úgy ver, hogy halálra ijedek!
Megfogta a kezem, a hideg kirázott,
ajka mint a vulkán- forott!
Hogy ő a boglárkám- büszke vagyok!
A nyelvem elakadt ha szólni akartam,
A belsőm remegett a mint a falevél.
E testi kínra csak egy gyógymód lehet:
Legyen enyém a lány akit annyira szeretek!
이 번역물에 관한 주의사항
The text stayed, but it rhymes! ;)
Cisa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 16일 11:38