Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

분류 시 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
본문
meriem satta에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
이 번역물에 관한 주의사항
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

제목
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
번역
프랑스어

bernard de vernon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 17:01