Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-스페인어 - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어스페인어영어

제목
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
본문
Evan에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Tu es trop méchant avec moi...

J'ai envie de te voir.

Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?

J'ai envie de toi...

Est-ce que tu as envie de moi?

J'ai envie d'être dans tes bras...

Je reprends le travail jeudi.

Tu viens me voir demain?

제목
Estás tan malo conmigo…
번역
스페인어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Eres tan malo conmigo…

Tengo ganas de verte.

¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?

Tengo ganas de ti...

¿Tienes ganas de mí?

Tengo ganas de estar en tus brazos...

El jueves voy a trabajar.

¿Vienes a verme mañana?
이 번역물에 관한 주의사항
I edited the 7th sentence
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 23일 01:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 22일 21:50

Mireia_gm
게시물 갯수: 13
reprends no es igual a recojo.

2008년 4월 22일 22:03

Valerik
게시물 갯수: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)

2008년 4월 22일 22:35

Mireia_gm
게시물 갯수: 13
aaah, ok.ok.