Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - la vară mă duc să culeg cireÅŸe

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어헝가리어

제목
la vară mă duc să culeg cireşe
본문
deuteronom에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

la vară mă duc să culeg cireşe

제목
I will go cherry picking this summer
번역
영어

azitrad에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I will go cherry picking this summer
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 15:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 16일 20:31

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Azitrad,


"this summer I will go to reap cherries"

I think that "go" is not necessary since you don't say that you are going to a special place. Unless you use it in the continuous form meaning future (I'm going to reap...)
Also, even if the original holds the structure as you translated it, in English the statement would read better:
"I'm going to reap cherries this summer"

What do you think?

2008년 4월 17일 07:56

azitrad
게시물 갯수: 970
Hi, Lilian

in the Romanian text, "mă duc" means "I go", and I think the meaning is actually that I go to a special place...
I think "I'm going to reap" has mostly the meaning of "I will reap", which is not the same...
Still, you are right about the adverb's position, so maybe it should be "I will go to reap cherries this summer"

What do you say?

thanks

CC: lilian canale

2008년 4월 17일 15:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi azitrad,

Well, if you say that the verb in the Romanian text implies going somewhere, I think it's OK.
Let´s set a poll.

2008년 4월 17일 16:03

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi azitrad

Just wondered whether here by "reap" you mean "pick".

To reap means to gather a crop by cutting. So cereals (wheat, corn, barley...) are reaped. In the gathering of cherries, it would be more than unlikely that the cherry trees be felled (chopped down) in order to do so

Here the word the most usually used would be "pick" => I will go cherry picking this summer.

Hope this helps

Bises
Tantine

2008년 4월 17일 16:58

azitrad
게시물 갯수: 970
I think you may be right. In the Romanian-English dictionary it's "reap" for ...picking crops
but I think picking is the right word here