Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Liebe J., ich wünsche dir von ganzem Herzen...
본문
italo07에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Liebe J.,

ich wünsche dir von ganzem Herzen alles Gute zum Geburtstag und dass dir das neue Lebensjahr viel Kraft für dein Studium gibt, Liebe, Gesundheit und Erfolg.
Ich hoffe, dass du dich über meine kleine Aufmerksamkeit freust. Jetzt hast du das ganze Jahr über Schnee, wenn du es möchtest! Du brauchst nur die Schneekugel zu schütteln, schon rieselt leise der Schnee.

In Freundschaft

S.
이 번역물에 관한 주의사항
Ich kann zwar italienisch, aber nicht fehlerfrei. Also bitte ich euch, mir diesen Text zu übersetzen.

Danke!

제목
Happy Birthday
번역
영어

trolletje에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear J.,


I wish you all the best from all my heart for your birthday and let the new year of your life bring you lots of power for your study, love, health and success! I hope that you are happy with my little attention. Now you have the all year for the snow, if you like to have it. You need only to throw the snowballs and let the snow quietly fall down.


In Friendship
S.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 17:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 7일 16:20

luzern63
게시물 갯수: 17
Eine Schneekugel ist nicht ein Snowball, denn das ist ein Schneeball (zum werfen)Jetzt hast du das ganze Jahr Schnee...= Now you have snow the hole year, if you want...

2008년 3월 7일 16:31

italo07
게시물 갯수: 1474
Schneekugel = snow(-storm) globe

2008년 3월 7일 18:09

drakova
게시물 갯수: 82
It needs some edits, i.e. this one: "Now you have the all year for the snow"

2008년 3월 7일 22:59

kafetzou
게시물 갯수: 7963
let --> may
power --> strength
my little attention --> my little bit of attention?
the all --> the whole