Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어영어독일어알바니아어

제목
GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA...
본문
mariaadelaidegalvao에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

GOSTARIA DE SABER A LÍNGUA QUE VOCÊ FALA CORRETAMENTE.

제목
I would like to know the language you speak correctly.
번역
영어

HansHeineken에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I would like to know the language you speak correctly.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 21일 05:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 20일 02:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I would like to know exactly what language you speak.

The structure in the original seems to be wrong. It should have been:
Gostaria de saber corretamente (exatamente, ao certo) a língua que você fala.
That's a wrong use of the sentence structure in Portuguese, not unusual though.

2008년 2월 20일 20:23

HansHeineken
게시물 갯수: 63
I did'nt ask for that translation, i just translated as it came.

2008년 2월 20일 20:28

goncin
게시물 갯수: 3706
Lilian,

I see no problem (or inversion) in the original text. The requester is asking which language someone speaks fluently (i. e., without committing mistakes).

2008년 2월 20일 20:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, I agree that both are "possible" grammatically, but...which one do you think is the most likely question to be made?

I'd like to know exactly what language you speak?
or
I 'd like to know what language you speak correctly?

You, as a Brazilian know that it's very common using the adverb "corretamente" as meaning: "ao certo", don't you?