Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Il y a possibilité en Avril 08 il faut voir...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΚροάτικα

τίτλος
Il y a possibilité en Avril 08 il faut voir...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από trolik
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Il y a possibilité en Avril 08, il faut voir dans quel cadre; si j'ai bien compris votre dernier mail, vous voulez seulement un Samedi et Dimanche, mais ça va coûter un billet d'avion depuis le Burkina Faso Zagreb via Paris + mon cachet. C'est cher, mais on peu aussi profiter d'un passage en France pour programmer; mais pour ça c'est moi qui fixe le jour. J'espère que vous pourrez bien traduire pour bien comprendre le contenu. Très bonne journée.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 5 Νοέμβριος 2007 08:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Νοέμβριος 2007 08:30

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, trolic, I edited your French text, because there was a lot of mistakes. This way it is translatable...

5 Νοέμβριος 2007 08:44

trolik
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Thank You, I knew that it's not fully correct. That was written by some African people, also reason why I cannot transalte it easily by myself :-)

Thanks