Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Ιταλικά-Ισπανικά - E mi diceva... io sto bene con te. E mi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΙσπανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tatin
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.

τίτλος
Y me decía...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mí.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazándose a mí.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Dime que me quieres.
Nuestra respiración.
Dime que ningún hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Dime que no puedes estar sola ni un minuto si no estás conmigo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 4 Νοέμβριος 2007 13:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Νοέμβριος 2007 12:39

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Italo, this a good translation, but there are tones of edits to be done, please reexamine every single word.

4 Νοέμβριος 2007 13:15

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
I try it again

4 Νοέμβριος 2007 13:27

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
better?

4 Νοέμβριος 2007 13:38

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Much better, I made some corrections though. Compare:

"Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mi.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazandose a mi.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Díme que me quieres.
El respiro de nosotros.
Díme que ningun hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Díme que no puedes estar sóla ni un minuto si no estás conmigo. "

4 Νοέμβριος 2007 13:48

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
much better