Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



11Prevođenje - Talijanski-Španjolski - E mi diceva... io sto bene con te. E mi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠpanjolski

Kategorija Pjesma

Naslov
E mi diceva... io sto bene con te. E mi...
Tekst
Poslao tatin
Izvorni jezik: Talijanski

E mi diceva... io sto bene con te.
E mi diceva... tu sei tutto per me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
Si addormentava abbracciandosi a me.
Mi risvegliava con un bacio e un caffe'
e poi giocava qui nel letto con me.
Se non e' amore, dimmelo tu, cos'e'?
E poi restava a parlare di noi.
Dimmi che tu mi vuoi.
Il respiro di noi.
Dimmi che nessun uomo ti ha fatto tremar come tremi con me.
Le montagne, se vuoi.
Prati verdi, se vuoi.
Dimmi che non sai stare da sola un minuto se non sei con me.

Naslov
Y me decía...
Prevođenje
Španjolski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Španjolski

Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mí.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazándose a mí.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Dime que me quieres.
Nuestra respiración.
Dime que ningún hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Dime que no puedes estar sola ni un minuto si no estás conmigo.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 4 studeni 2007 13:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 studeni 2007 12:39

guilon
Broj poruka: 1549
Italo, this a good translation, but there are tones of edits to be done, please reexamine every single word.

4 studeni 2007 13:15

italo07
Broj poruka: 1474
I try it again

4 studeni 2007 13:27

italo07
Broj poruka: 1474
better?

4 studeni 2007 13:38

guilon
Broj poruka: 1549
Much better, I made some corrections though. Compare:

"Y me decía... yo estoy bien contigo.
Y me decía... tú eres todo para mi.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Se adormecía abrazandose a mi.
Me despertaba con un beso y un café
Y después jugaba aquí en la cama conmigo.
Si no es amor, dímelo tú, ¿qué es?
Y después seguía hablando de nosotros.
Díme que me quieres.
El respiro de nosotros.
Díme que ningun hombre te ha hecho temblar como tiemblas conmigo.
Las montañas, si quieres.
Prados verdes, si quieres.
Díme que no puedes estar sóla ni un minuto si no estás conmigo. "

4 studeni 2007 13:48

italo07
Broj poruka: 1474
much better