Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - Your opinion

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑραβικάΟυγγρικάΚροάτικαΙσπανικάΕλληνικάΒουλγαρικάΣουηδικάΟλλανδικάΦινλανδικάΕσπεράντοΤουρκικάΔανέζικαΓερμανικάΡουμανικάΙταλικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣλοβακικάΤσέχικαΠορτογαλικάΚορεάτικαΙαπωνέζικαΚαταλανικάΛιθουανικάΠολωνικάΝορβηγικάΟυκρανικάΓαλλικάΣερβικάΡωσικάΒοσνιακάΦαροϊκάΕσθονικάΦριζικήΛετονικάΒρετονικάΕβραϊκάΚλίνγκονΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΑλβανικάΙνδονησιακάΓεωργιανάΣλαβομακεδονικάΑφρικάανΙρλανδικάΧίντιΜαλαισιανάΤαϊλανδέζικαΟυρντούΒιετναμέζικαΑζερμπαϊτζανικάΤαγκαλόγκ
Ζητούμενες μεταφράσεις: Νεπαλικά

τίτλος
Your opinion
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

τίτλος
A sua opinião
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από anabela_fernandes
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Um especialista pediu a sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
6 Σεπτέμβριος 2007 16:51