Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - Done-translations

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικάΓερμανικάΕλληνικάΕσπεράντοΚαταλανικάΙαπωνέζικαΙσπανικάΡωσικάΓαλλικάΙταλικάΛιθουανικάΑραβικάΠορτογαλικάΒουλγαρικάΡουμανικάΕβραϊκάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΤσέχικαΦινλανδικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΧίντιΣερβικάΔανέζικαΟυγγρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚροάτικαΝορβηγικάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΑφρικάανΜογγολικάΟυκρανικάΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ουρντού

τίτλος
Done-translations
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Performed translations
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
similar : "performed translations"

τίτλος
Erledigte-Ãœbersetzungen
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rumo
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Erledigte Ãœbersetzungen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Done (en) = (de) ausgeführt, getan, erledigt.
Normalerweise würde man dieses done im Deutschen wohl weglassen, aber hier soll das Fertigsein der Übersetzungen ja betont werden.
11 Ιούλιος 2005 00:45