Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - aaa

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΡουμανικά

τίτλος
aaa
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από c3lcum3rda
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Aunque digan que soy
un bandolero donde voy
le doy gracias a dios
por hoy estar donde estoy
y voy a seguir con mi tumbao
y con mi ojos colorao
con mis gatos activao
ustedes to me lo han dao
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 13 Ιούνιος 2007 19:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάϊ 2007 15:07

Una Smith
Αριθμός μηνυμάτων: 429
The first few lines are Spanish, but starting from "tumbao" it seems to be something else. Mangled Spanish and Portuguese? What is that "to"? A Google search reveals this is the refrain to a popular song.

1 Μάϊ 2007 15:09

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
No portuguese here.

1 Μάϊ 2007 17:00

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
La terminación -ao es una deformación de -ado (e incluso de -ados), tanto la d como la s vulgarmente se pueden elidir. Por ejemplos:

*Estoy cansao = estoy cansado (en su forma correcta)

En este caso concreto:

*y con mi ojos colorao = y con mis ojos colorados.

1 Μάϊ 2007 20:35

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Se trata de otro tema de Don Omar, "Bandolero" (bandit). Mañada propongo una traducción al inglés, aunque varios términos son muy difíciles de traducir.

1 Μάϊ 2007 21:24

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
¿Qué quiere decir "con mis gatos activados"? Es una expresión, no?