Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Översätt till Litauiska

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Λέξη

τίτλος
Översätt till Litauiska
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Nougatcream
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 26 Δεκέμβριος 2010 13:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Φεβρουάριος 2007 11:55

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Could someone translate into English, please? CocoT? Houtari?

1 Μάρτιος 2007 18:36

CocoT
Αριθμός μηνυμάτων: 165
Sure! It's pretty easy...

Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snow, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoe, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish

Voila!

24 Απρίλιος 2008 00:34

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Nougatcream,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:
[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer bara att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord när goda skäl har angivits i kommentarerna för förfrågan.