Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - O certo é o que te faz feliz.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
O certo é o que te faz feliz.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jéssika Battisti
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

O certo é o que te faz feliz.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Francês/França

τίτλος
Quod te beatum
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Iustum est quod te beatum efficit.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 12 Ιανουάριος 2013 13:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιανουάριος 2013 23:50

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hi Lilly,
Can I have a bridge, please?

CC: lilian canale

11 Ιανουάριος 2013 17:37

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Lilly?

CC: lilian canale

11 Ιανουάριος 2013 20:00

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Ops! Sorry, Aneta.

The syntax should be inverted

"What makes you happy is what is right"

Or

"The right thing is what makes you happy"

11 Ιανουάριος 2013 22:42

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, Lilly.

--

Hi Efylove,
Don't you think it would be better this way:

"Quod te beatum efficit, iustum est"

or:

"Iustum est quod te beatum efficit"?


CC: lilian canale

11 Ιανουάριος 2013 23:24

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Ok, dear, you convinced me.