Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ελληνικά - EÅŸti ÅŸi vei fi mereu cea pe care o să ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΕλληνικά

τίτλος
Eşti şi vei fi mereu cea pe care o să ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ΑΡΓΥΡΗΣ
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Eşti şi vei fi mereu cea pe care o să mi-o amintesc cu drag. Învaţă să lupţi pentru ce vrei tu, fato!

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : "Esti si vei fi mereu mal pe cau o so mi-l amimtesc cu iltag.imvato so eupti pemtiu ce uiei itu wato" <edit></edit>(06/21/francky thanks to Freya who provided us with the proper version)

τίτλος
Θα σε σκέφτομαι πάντα με στοργή.
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Ήσουν και θα είσαι πάντα αυτή που θα θυμάμαι με στοργή. Μάθε να μάχεσαι γι'αυτά που επιθυμείς, κορίτσι μου!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by FREYA (Romanian expert):"You are and you will always be the one (a woman) who I will remember with affection. Learn to fight for what you want, girl!"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 2 Ιούλιος 2010 17:44