Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Βοσνιακά - σακης

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΒοσνιακά

τίτλος
σακης
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SAKDED
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Τι θέλετε;;;
Γιατί περιμένετε εδώ;;;

τίτλος
Most???
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από fikomix - 28 Απρίλιος 2010 00:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Απρίλιος 2010 11:16

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi dear experts in Greek!

I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong



CC: User10 irini reggina

22 Απρίλιος 2010 11:35

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Franck!

You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?

22 Απρίλιος 2010 11:50

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OK! Thanks Christina!