Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bunları yapanlara gereken ceza verilmeli.Basının...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Bunları yapanlara gereken ceza verilmeli.Basının...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sweettrouble
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bunları yapanlara gereken ceza verilmeli.Basının işi, kişilerin izinsiz fotograflarını çekmek yada özel hayatlarını ön plana çıkarmak değil.Örneğin reklam amacıyla fotoğraflarını çektiren ünlülerin bu duruma izin vermesi,her insanın bu duruma olumlu bakacağını göstermez.

τίτλος
The role and function of press
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Appropriate punishment must be given to those who do these things. The function of the press is not to take pictures of people without permission, or to bring their private lives into the public spotlight. For instance, the fact that celebrities who have their photos taken for publicity allow this situation does not indicate that everyone is in favour of this situation.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 12 Μάρτιος 2010 23:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάρτιος 2010 17:41

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi User10

Just a few minor corrections

"Appropriate punishment must be given to those who do these things. The function of the press is not to take pictures of people without permission, or to bring their private lives into the public spotlight. For instance, the fact that celebrities, who have their photos taken for publicity, allow this situation, does not indicate that everyone is in favour of this situation."

Bises
Tantine

5 Μάρτιος 2010 19:55

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thanks, Tantine!

5 Μάρτιος 2010 21:06

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
I've set a poll