Μετάφραση - Ρωσικά-Βουλγαρικά - Я не знаю, что мне делать Ñ Ñтою бедойΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ρωσικά](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![Βουλγαρικά](../images/flag_bg.gif)
Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Я не знаю, что мне делать Ñ Ñтою бедой | | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Я не знаю, что мне делать Ñ Ñтою бедой, Покорил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ€ÐµÑˆÐµÐº, Ñ Ð»Ñ‹Ñой головой и взглÑд у него едкий. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Song lyrics. "Meaning only" option is added ~Siberia~ |
|
| Ðе знам какво да Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ беда, | ΜετάφρασηΒουλγαρικά Μεταφράστηκε από alida2010 | Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά
Ðе знам какво да Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ беда, покори ме орех Ñ Ð¿Ð»ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð° глава и погледът му е хаплив... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 4 Νοέμβριος 2009 20:44
|