Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - خفتة ولكنني تشجعت وبدأت أبحث عن مصدر هذا الصوت ’...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
خفتة ولكنني تشجعت وبدأت أبحث عن مصدر هذا الصوت ’...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Riham fatima
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

خفت, ولكنني تشجعت وبدأت أبحث عن مصدر هذا الصوت ,وعندما لم أجد شيئا عدت إلى أصدقائي و أسردت عليهم القصة ,فلم يصدقوني لكن احد أصدقائي ذهب ليتحقق فوجد أنه معي حق. فاخذ الآخرون يصرخون لكن في نهاية المطاف ,أخبرنا صاحب الحفلة أنه وضع شريط تسجيل في الحمام مسجل عليه "النجدة" حيث تعاد هذه الكلمة كل 10 ثوان و لقد خبأه في مكان لا يعرفه أحد, ليرى موقف أصدقائه المضحك. فقام أصدقاؤه بمعاقبته جراء صخريته منهم.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
أريد أن يترجم حسب معناه هذا فقط....
2 Νοέμβριος 2009 21:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Νοέμβριος 2009 19:51

bernard de vernon
Αριθμός μηνυμάτων: 29
j'ai eu peur mais j'ai pris courage; j'ai commencé par rechercher l'origine de la voix et n'ayant rien trouvé, je suis revenu vers mes amis et leur ai raconté l'histoire; ils ne m'ont pas cru mais l'un d'eux est allé vérifier et s'est aperçu que j'avais raison. les autres se sont mis à crier mais en fin de compte l'un des organisateurs de la surprise partie m'a dit qu'il avait placé une bande d'enregistrement dans les toilettes où était enregistré "au secours" répété toutes les dix secondes; il l'avait caché à un endroit inconnu de tous pour voir le comportement amusant de ses amis, lesquels l'ont puni de leur avoir fait cette farce.