Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - However i remember her face many times...i...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
However i remember her face many times...i...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ミハイル
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

However i remember her sexy face many times...i feel marvelous...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
The man tell this line rememberning his favorite woman’s sexy face...

τίτλος
Embora muitas vezes lembre do rosto ...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Embora muitas vezes lembre do rosto sexy dela...me sinto ótimo...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 5 Σεπτέμβριος 2009 08:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Αύγουστος 2009 10:54

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
seu: reflexivo
Acho melhor usar "dela" pra não ser confundido com o possessivo de segunda pessoa.

31 Αύγουστος 2009 12:18

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Pronto!

2 Σεπτέμβριος 2009 12:35

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
assim parece que me sinto ótimo mesmo enquanto me lembro do rosto dela ('in spite of, even though'). No texto ingles, fala mais que (alguma coisa aconteceu) mas mesmo assim, como me lembro do rosto dela, me sinto ótimo.

2 Σεπτέμβριος 2009 17:39

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Falta de contexto é sempre um problema.
Somos obrigados a "imaginar", "deduzir" as circunstâncias em que a frase é dita.
Pelo que eu 'imagino', houve um afastamento ou ruptura e ele está afirmando que mesmo que às vezes (ainda) lembre do rosto dela, isto não o deixa triste, ao contrário, ele sente-se ótimo.

CC: Lein

2 Σεπτέμβριος 2009 14:40

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Nesse caso em ingles ficaria 'Although I remember...'. Com 'however', nao pode ter esse significado.

8 Σεπτέμβριος 2009 14:10

ミハイル
Αριθμός μηνυμάτων: 275
Desculpe por nao ter respondido por muito tempo....

Eu nao sabia como se diz 何度思い出しても(Nando omoidasitemo) em ingles...


何度思い出しても(Nando omoidasitemo) pode ser "However i remember many times","Although i remember many times"...

Eu explico situacao....para falar a verdade,eu sentia a vergonha de explicar...porque eu tirei esse texto da historia de....co..conteudo....um pouco....sensual....

Um garoto adolescente viu a cara da colega da garota em algum lugar,ele sentiu-se que a cara dela era tao bonitinha e sensual que o coracao dele comecou a ser apertado a partir desse momento...
a partir desse momento ele sempre lembrava da cara dela quando e....ele....se........ma...mastr....
!

Ele disse essa palavra sem falar,no coracao...

Quer dizer,ele quero falar
Ele nao fico farta de lembrar a cara dela,mesmo que ele lembre do cara dela.