Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΙταλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sa te bukur. edhe un te puth fort e ma puth dhe...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Nena Mala
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

sa te bukur.
edhe un te puth fort e ma puth dhe motren fort se me ka marr malli.
ktu keni dale me bukur.
sa te bukur qe jeni o zot o zot.

τίτλος
quanto siete belli.
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από bamberbi
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Quanto siete belli.
Anche io ti bacio fortemente e dai un bacio anche alla sorella, che mi manca molto.
In questa foto siete venuti bene, proprio bene.
O Dio, Dio, quanto siete belli.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 6 Φεβρουάριος 2010 17:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Φεβρουάριος 2010 08:42

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi bamberbi!
Is "proprio nene" (line 3) a mistake for "proprio bene"?
Thanks!


CC: bamberbi

6 Φεβρουάριος 2010 16:34

bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
yes you have right.it s PROPRIO BENE.