Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αλβανικά - Bonjour !

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΓαλλικάΕλληνικάΑλβανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Bonjour !
Κείμενο
Υποβλήθηκε από μελίνα
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από ApHo

Ce que je peux dire de moi, c'est que je suis quelqu'un qui pense par lui-même*. Je tiens à la correction envers les gens et aux relations authentiques entre eux. Qui croit en soi, peut atteindre à tout !
Pour le partenaire : Écoute ton cœur et il te dira ce qu'il y a de meilleur :)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
* mot à mot : une personne avec sa propre opinion

J'ai suppprimé des points d'exclamation qui choqueraient en français (mais probablement pas en bulgare)

τίτλος
Mirëdita
Μετάφραση
Αλβανικά

Μεταφράστηκε από nexhat muqaj
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά

Çka mund të them për mua, që jam dikush që mendon për vetveten. Jam për afërsinë nga njerëzit dhe lidhjet e njëjta me ata. Kush beson në veten, mund të arrijë gjithçka. Për partnerin: Dëgjoje zemrën tënde dhe ajo të thotë çka është më mirë.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Inulek - 24 Μάρτιος 2009 18:31