Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Βουλγαρικά - hola linda como estas, dime como te ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
hola linda como estas, dime como te ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από emite
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu wladimir-indiano
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
prevod na teksta

τίτλος
Здравей хубавице...
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από raykogueorguiev
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Здравей хубавице как си? Кажи ми как се чувстваш, не знам нищо за теб, надявам се да те видя отново; кажи ми защо не ми изпращаш вече снимки, както преди. Много целувки, твой Владимир-индианеца.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 24 Οκτώβριος 2008 14:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Οκτώβριος 2008 23:06

evol
Αριθμός μηνυμάτων: 8
"Linda" no es un nombre, significa "bella", en bulgaro se dice "krasiva"

24 Οκτώβριος 2008 08:48

raykogueorguiev
Αριθμός μηνυμάτων: 244
Mersi evol ....ne go znaeh

24 Οκτώβριος 2008 13:28

Linak
Αριθμός μηνυμάτων: 48
"encontrarse" наистина има значение намирам се (някъде), но в случая "cómo te encuеntras" означава "как си", синонимно на "cómo estás", може да използваш някой друг подобен израз, за да няма повторение.

24 Οκτώβριος 2008 14:51

raykogueorguiev
Αριθμός μηνυμάτων: 244
Mersi i na teb Linak.