Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
conalanya
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Ne Zaman gelicen canim merkatan olucem simdi soyle luften canim
τίτλος
ne zaman
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
kfeto
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Wanneer ga je komen, mijn schat? Ik ga dood van nieuwsgierigheid, zeg het nu alsjeblieft, mijn schat.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Meaning only
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Chantal
- 25 Αύγουστος 2008 10:05
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Αύγουστος 2008 01:54
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi kfeto,
Could you please have a look
here
and tell me what you think?
Thanks in advance.