Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Sevilen dövüş oyunları ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
Sevilen dövüş oyunları ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sameh hanzo
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sevilen dövüş oyunları serilerinin bir elin parmaklarının sayısını geçmediği günlerde PS2 için çıkan yeni Samurai Shodown oyunu. Oyun dili japoncadır. 200 mblık parçalar halindedir.
Dosya Åžifresi: www.xxx.yyy

τίτλος
PS2
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από handyy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Nowadays, when you can count on the fingers of one hand the number of the series of popular fighting games, here is a new game, "Samurai Shodown", which is released for PS2. Game language is Japanese. It comes in pieces of 200 MB.
File Password: www.xxx.yyy
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-- there is a missing part in the first sentence, so I added "here is..." there.

(handyy)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 1 Αύγουστος 2008 01:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούλιος 2008 17:27

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi handyy,,
Instead of "In such days which..." it would be better to say:
"Nowadays, when..."
and instead of "here is the new version of Samurai Shodown released for PS2. "
What about:
"a new game, "Samurai Shodown", is released for PS2"?
and:
"It comes in pieces..."

What do you think?

29 Ιούλιος 2008 17:46

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Honestly, I like "nowadays, when" more than what I wrote. but let me have it as "a new game "Samurai Shodown" released for PS2!". Is it OK for you?

CC: lilian canale

29 Ιούλιος 2008 18:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
That 'released' needs the auxiliar verb to complete the passive voice. You can use either "is realeased" or "is being released"

29 Ιούλιος 2008 18:36

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Done!

30 Ιούλιος 2008 03:22

HeLLScReaMM
Αριθμός μηνυμάτων: 3
hayir