Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιαπωνέζικα - Translations-rejected-translation

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικάΓερμανικάΙταλικάΠορτογαλικάΙσπανικάΑλβανικάΡωσικάΒουλγαρικάΕβραϊκάΚαταλανικάΤουρκικάΑραβικάΚινέζικα απλοποιημέναΣουηδικάΟλλανδικάΚινέζικαΦινλανδικάΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΧίντιΣερβικάΛιθουανικάΔανέζικαΙαπωνέζικαΠολωνικάΑγγλικάΟυγγρικάΝορβηγικάΕσθονικάΚορεάτικαΤσέχικαΒοσνιακάΚλίνγκονΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικαΚουρδικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translations-rejected-translation
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sorry, as one of your translations of this text has been already rejected, you are not allowed to submit again another translation.

τίτλος
翻訳が拒否されいる翻訳
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από katsu-kun
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

残念ですが、あなたの翻訳の一部がすでに拒否されているため、あなたは再び翻訳を投稿することが認められていません。
30 Νοέμβριος 2006 07:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Νοέμβριος 2006 15:42

Edil
Αριθμός μηνυμάτων: 2
como tudo deve ser!

18 Νοέμβριος 2006 15:45

Edil
Αριθμός μηνυμάτων: 2
como tudo deve ser!