Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إسبانيّ -تركي - Te mando este correo con la ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركيتشيكيّ

صنف شرح

عنوان
Te mando este correo con la ...
نص
إقترحت من طرف venet
لغة مصدر: إسبانيّ

Te mando este correo con la finalidad de que me comprendas, que me encantas y que eres el ser más maravilloso que he visto. Me duele no entender tu idioma y hay tantas cosas que quisiera decirte...Busca en internet una página que traduzca el turco al español o por lo menos al inglés. Te mando un gran beso y un abrazo. Me gustas mucho y quiero que sepas que eres encantador. Te amo, Venet.

عنوان
Buradayim Arkadas
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف El_Blanco
لغة الهدف: تركي

Bu mektubu beni anlaman amacıyla gönderiyorum, hoşuma gidiyorsun ve gördüğüm en harika insansın. Senin dilini anlamamak beni üzüyor. Sana anlatmak istediğim o kadar çok şey varki....İnternette Türkçe'den İspanyolca'ya ya da en azından ingilizce'ye çeviri yapan bir sayfa ara.... Seni kucaklıyorum ve kocaman bir öpücük yolluyorum... Seni çok beğeniyorum ve bilmeni istiyorum ki büyüleyici birisin. Seni Seviyorum...VENET
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 8 كانون الثاني 2008 16:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 كانون الثاني 2008 10:40

smy
عدد الرسائل: 2481
please add Turkish characters into the translation using (http://turkish.typeit.org/) and write it in capital letters as the original is so El_Blanco

4 كانون الثاني 2008 22:05

byzancio
عدد الرسائل: 15
bu mektubu,seni çok sevdiğimi ve gördüğüm en harika insan olduğunu bilmen için gönderiyorum.

5 كانون الثاني 2008 09:01

El_Blanco
عدد الرسائل: 14
Bu mektubu beni anlaman amacıyla gönderiyorum, hoşuma gidiyorsun ve gördügüm en harika insansın. Senin dilini anlamamak beni üzüyor. Sana anlatmak istediğim o kadar çok şey varki....İnternette Turkçeden ispanyolcaya yada en azından ingilizceye çeviri yapan bir sayfa ara.... Seni kucaklıyorum ve kocaman bir öpücük yolluyorum... Seni çok beğeniyorum ve bilmeni istiyorum ki büyüleyici birisin. Seni Seviyorum...

5 كانون الثاني 2008 09:11

smy
عدد الرسائل: 2481
I meant to edit the way I've edited now El_Blanco, please pay more attention to the typing rules