Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - The heart that prays to God is afraid of nothing

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيفرنسيبرتغاليّ برتغالية برازيليةعربي

صنف جملة

عنوان
The heart that prays to God is afraid of nothing
نص
إقترحت من طرف Luis_Acosta
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
ملاحظات حول الترجمة
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

عنوان
O coração que ora a Deus
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف thathavieira
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

O coração que ora a Deus nada teme.
ملاحظات حول الترجمة
Or: Não tem medo de nada.
آخر تصديق أو تحرير من طرف thathavieira - 12 أيلول 2007 17:35