Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ياباني - はかばで てきを ころせ

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيفرنسيانجليزي

صنف خيال/ قصة - ألعاب

عنوان
はかばで てきを ころせ
نص للترجمة
إقترحت من طرف Novalia
لغة مصدر: ياباني

はかばで てきを ころせ。
どうくつに はいるまえに くつをはいて ゆきなさい。
POWERがなくなると RANDARに あえば いいよ。
かわを わたりたくば DESVAを たおせ。
WINKLEに あえば パスワードを おしえて くれるよ。
れんがに いわのある ところで けんを なんども だせ。
ほそい いきどまりの かべをけんで つけ。
ملاحظات حول الترجمة
All seven sentences are not related to each other. RANDAR, DESVA, and WINKLE are people. POWER represents your life gauge. I need the text to be either in French or English, and it must preserve the original text's format and meaning as much as possible. Thanks.
آخر تحرير من طرف cucumis - 24 ايار 2007 09:45