Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-تشيكيّ - Automatic translation tools

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ روسيّ إسبانيّ الصينية المبسطةألمانيهولنديرومانيتركيسويديإيطاليّ يونانيّ دانمركي قطلونيصربى بلغاريأوكرانيبرتغالية برازيليةفنلنديّعبريكرواتيإسبرنتو يابانيمَجَرِيّصينيألبانى عربيبولندي بوسنيفرنسينُرْوِيجِيّإستونيكوريلتوانيتشيكيّسلوفينيلغة فارسيةأندونيسيلاتيفيمنغوليأفريقانيتَايْلَانْدِيّسلوفينيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: إيرلندي

عنوان
Automatic translation tools
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

عنوان
Automatické překladače
ترجمة
تشيكيّ

ترجمت من طرف babu2
لغة الهدف: تشيكيّ

Uživatelé kopírující a vkládající z automatických překladačů (snadno zjistitelné), budou s konečnou platností vyloučeni.
آخر تصديق أو تحرير من طرف artingraph - 16 تشرين الاول 2007 19:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 تموز 2007 14:00

pasticcio
عدد الرسائل: 1
dove sei mi manchi da morire