Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سلوفيني-سويدي - Ivicom zivota moja dusa hoda

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سلوفينيسويدي

عنوان
Ivicom zivota moja dusa hoda
نص
إقترحت من طرف kent
لغة مصدر: سلوفيني

Ivicom zivota moja dusa hoda

عنوان
Min själ vandrar på livets kant
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف sladja.bg
لغة الهدف: سويدي

Min själ vandrar på livets kant
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 21 كانون الثاني 2008 16:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الثاني 2008 08:14

pias
عدد الرسائل: 8113
Hi Cisa
Could you please bridge this one? (english)

...I'll give you some points for your help!

CC: Cisa

16 كانون الثاني 2008 10:03

sladja.bg
عدد الرسائل: 5
On the line of life my soul go

16 كانون الثاني 2008 12:33

pias
عدد الرسائل: 8113
Tack sladja,bg,
du har säkert rätt, men jag måste dubbelkolla innan jag kan godkänna din översättning.

20 كانون الثاني 2008 20:13

pias
عدد الرسائل: 8113
Hi Cisa,
sorry for bother you again about this translation.
Could you please tell if sladja.bg is right about it. (it sounds so strange)

CC: Cisa

21 كانون الثاني 2008 14:39

Cisa
عدد الرسائل: 765
Hi Pias,
although the source language is indicated as Slovak, I think it may rather be Serbian. Maybe we could as Roller-Coaster, because I´m not sure it is Slovak and the translator speaks Serbian.... :s

Hi Bojana,
do you think this is rather Serbian?? Thanks.

CC: Roller-Coaster

21 كانون الثاني 2008 14:41

Cisa
عدد الرسائل: 765
I just see its indicated as Slovenian! Oh! Anyway, it is still better to ask someone else as well....

You know, it the flags are small, it is quite easy to mix up the Slovak one wi the Slovenian one.....

21 كانون الثاني 2008 14:53

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
It is Serbian and as Sladja said "My soul walks on the line/edge of life"

21 كانون الثاني 2008 15:44

Cisa
عدد الرسائل: 765
Ok. Thank you very much!

21 كانون الثاني 2008 15:55

pias
عدد الرسائل: 8113
Thanks a lot to you both!

Oh..yes, it's easy to mix the smal, tiny flags. (many of them are sort of lookalikes.)

sladja.bg,
I'll do some smal edits here and accept it then.
Before edits:
På linjen av livet min själ går





CC: Cisa