Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ياباني-برتغالية برازيلية - こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيبرتغالية برازيلية

صنف دردشة

عنوان
こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。
نص
إقترحت من طرف Ana Ferreira cucumis
لغة مصدر: ياباني

こんにちは、ゲンジですよ、アリーヌちゃん。返事が遅くなってごめんね。仕事が忙しくて、もっと早く返事できなかった。日本語上手ね。キス
ملاحظات حول الترجمة
Before edit:
konnichiwa, Genji desu yo Aline-chan. Rengi ga osokumatte gomen ne. Shigotto isogashikutte motto hayaku na henji dekinajatta. Nihon go joozu ne. Kisu

<English bridge by IanMegill2>
Hello Aline, it's Genji. Sorry for my late reply. I was busy at work, and couldn't reply sooner. Your Japanese is great! Kiss

عنوان
Olá Aline
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Olá Aline, é o Genji. Desculpe pela demora em responder. Estava ocupado no trabalho e não consegui responder antes. O seu japonês é ótimo! Beijo.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 كانون الثاني 2012 13:06