Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إسبانيّ انجليزي

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
نص للترجمة
إقترحت من طرف gmggmg
لغة مصدر: يونانيّ

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
ملاحظات حول الترجمة
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
آخر تحرير من طرف User10 - 1 تموز 2010 08:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 ايار 2010 20:28

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 تموز 2010 08:35

User10
عدد الرسائل: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!