Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - الصينية المبسطة-فرنسي - 世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: الصينية المبسطةفرنسي

صنف تعبير - ثقافة

عنوان
世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
نص
إقترحت من طرف ˇ-ˇ
لغة مصدر: الصينية المبسطة

世间最珍贵的不是“得不到”和“已失去”,而是现在能把握的幸福!
ملاحظات حول الترجمة
多谢帮忙

عنوان
La chose la plus précieuse du monde
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف N_Kontovas
لغة الهدف: فرنسي

La chose la plus précieuse du monde n'est pas "ce que vous n'arrivez pas à obtenir" ni "ce que vous avez déjà perdu", mais le bonheur que vous pouvez maintenant empoigner.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 2 كانون الاول 2006 10:58