Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بوسني-تركي - STA TÄ° BÄ°

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيتركي

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
STA TÄ° BÄ°
نص
إقترحت من طرف zeynaa
لغة مصدر: بوسني

STA TÄ° BÄ°

عنوان
Ne oldu sana?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: تركي

Ne oldu sana?
ملاحظات حول الترجمة
ya da "(senin) neyin var?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 4 نيسان 2009 22:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 نيسان 2009 15:58

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
dogru!
bazen de '(senin) neyin var?' deriz. bunu sadece not etmek yeterli olur.
(fiko, yaniliyorsam lutfen uyar!)

4 نيسان 2009 22:33

fikomix
عدد الرسائل: 614
Dogru Figen hanim
"(senin) neyin var" da kullanilabilinir

4 نيسان 2009 22:42

handyy
عدد الرسائل: 2118
Onayladıktan sonra gördüm mesajlarınızı. Önerinizi ("senin neyin var" ) hemen ekliyorum çevirinin altına.