الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-تركي - Vani je smog, decembar i mrak U kasni sat crkava...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
عنوان
Vani je smog, decembar i mrak U kasni sat crkava...
نص
إقترحت من طرف
sokolowitzky
لغة مصدر: بوسني
Vani je smog, decembar i mrak
U kasni sat crkava moj grad
Ej, kamo srece
Da si tu ovo vece,
Persijska princezo
Depresija, planeto uzdaha
Depresija od graha i kupusa
Ej, kamo srece
Da si tu ovo vece,
Persijska princezo
Miris Istanbula
Sa tvojih usana
Miris Istanbula
U vrijeme otkazanih letova
ملاحظات حول الترجمة
ovo je bijelo dugme pesama "u vrijeme otkazanih letova".
عنوان
Dışarıda hava kirli, Aralık ve karanlık
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
fikomix
لغة الهدف: تركي
Dışarıda hava kirli, Aralık ve karanlık
Geç saatlerde kasabam geberiyor
Hey, nerede o ÅŸans
Bu gece burada olaydın
İranlı prenses
Bunalım, ah çekmek gezegeni
Bunalım, fasulye ve lahanadan
Hey, nerede o ÅŸans
Bu gece burada olaydın
İranlı prenses
Ä°stanbulun kokusu
Senin dudaklarından
Ä°stanbulun kokusu
İptal edilmiş uçuşlar esnasında
ملاحظات حول الترجمة
grad-kasaba, kent
sreca-baht
Persija- Eski Iran
آخر تصديق أو تحرير من طرف
CursedZephyr
- 24 شباط 2009 17:37