Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - Aphorisme 80

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيإيطاليّ انجليزيروسيّ إسبانيّ كرواتي

صنف تجربة

عنوان
Aphorisme 80
نص للترجمة
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: ألماني

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
ملاحظات حول الترجمة
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 كانون الاول 2008 10:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الثاني 2009 01:25

merdogan
عدد الرسائل: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"

8 كانون الثاني 2009 01:26

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, that would make more sense, but...

Minny, are you sure about the original?

8 كانون الثاني 2009 09:22

Minny
عدد الرسائل: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,

The original is : normal und normal

But I see what you mean and I will take it into consideration.

Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny

12 كانون الثاني 2009 00:09

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?