Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı...
نص
إقترحت من طرف Solaria
لغة مصدر: تركي

ne kıskcaz ße aL tepe Tepe kuLlan aBdullah Inı Apo Bidaha etrafımda GÖrmiyim Nan Seni xDxDxD Papaz Olmayın LuliyLexDxD
kızla nazık konusurmusun ayşeeeee:)))) türkceyı anlıyo dedım ama bozulmus turkceyı anlamıyo:))) yolda molda görunce benı yolunu değiş mutlulugumla oynamaa:)))

عنوان
Матерный
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Ket08
لغة الهدف: روسيّ

девушки, че вы так выпендриваетесь при общении. Я говорю, что знаю по турецки по не очень хорошо, на испорченном турецком обшаюсь, точнее на матерном)))) Если встретите меня на дороге, переходите на другую улицу))))
ملاحظات حول الترجمة
могу перевести только последний абзац. В первом белиберда какая-то...матершинные слова
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 31 كانون الاول 2008 02:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 تشرين الثاني 2008 02:24

Solaria
عدد الرسائل: 2
Спасибо большое!
Зарание извиняюсь,не ожидала ругани, вроде девушка приличная писала....