Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-فنلنديّ - Lag gele anvisning pÃ¥ pakken og avkjol noe Skjar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّفنلنديّ

صنف كتابة حرّة - غذاء

عنوان
Lag gele anvisning på pakken og avkjol noe Skjar...
نص
إقترحت من طرف jumi
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Lag gele anvisning på pakken og avkjol noe Skjar jordbaer i biter og ha dem i glass Hell geleen over og la stå til geleen er stiv. Pynt gjerne med strimlet kandisert appelsinskall og server med Freia Vaniljesaus

عنوان
Valmista hyytelö...
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف Maribel
لغة الهدف: فنلنديّ

Valmista hyytelö (ohje pakkauksessa) ja pilko muutamia Skjar-mansikoita paloiksi ja laita ne lasiin. Kaada hyytelö marjojen päälle ja anna seistä kunnes se on hyytynyt. Koristele mielellään sokerikuorrutetuilla appelsiininkuorensuikaleilla ja tarjoile Freia-vaniljakastikkeen kera.
ملاحظات حول الترجمة
Hyytelöä on todennäköisesti useampaankin kuin yhteen annokseen. Muutama mansikka paloiteltuna lasissa (tai lasisessa annosvuoassa) on tarkoitettu yhdelle – sekä mansikoita että laseja tarvitaan enemmän (kerro annoslukumäärällä). ”avkjol” kuulostaa omituiselta (kuoria?), mutta asiayhteyden perusteella sen täytyy tässä tarkoittaa paloittelemista. Sokerikuorrutettu eli karamellisoitu.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 22 نيسان 2008 18:21