Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



13ترجمة - بلغاري-انجليزي - Hands

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيإسبانيّ

صنف شعر - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hands
نص
إقترحت من طرف trolletje
لغة مصدر: بلغاري

Ръцете ти единствено виновни
за пламъка изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас,
за нашата повест,
която с теб написахме без думи.
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем нашите пръсти,
без огъня те могат да замръзнат. "

عنوان
Hands
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

Your hands, the only ones to blame
for the burning flame between us,
for the feelings inside us,
for that novel of ours
we wrote without words.
Hands, you are the only ones I'll seek in this world,
cause there must be something to link us.
If we withdraw our fingers even for a while,
without the fire, they would freeze to death.
ملاحظات حول الترجمة
Току-що го преведох на английски, за да може експертката по испански да го преведе и сега се оказва, че се иска и превод на английски - колко удобно!...:) Имай превид съответно, че испанският превод е правен през английски, а не директно от български.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 8 أذار 2008 16:51