Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ياباني - Customize-exportation-translations

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيسويديرومانيعبريألمانيبلغاريألبانى عربيبرتغاليّ إسبانيّ إيطاليّ تركيقطلونيالصينية المبسطةإسبرنتو هولندييونانيّ صربى يابانيدانمركي فنلنديّصينيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيلتوانيروسيّ أفريقانيتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينيبالينواريأرديفيتناميلغة كردية

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Customize-exportation-translations
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
ملاحظات حول الترجمة
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

عنوان
カスタマイズ-エクスポート-翻訳
ترجمة
ياباني

ترجمت من طرف rumi
لغة الهدف: ياباني

エクスポートテンプレートを使うことで、プロジェクトの翻訳文を言語ファイルへとエクスポートする際の形式をカスタマイズすることができます。
30 تشرين الثاني 2006 07:23