Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - e sara mia culpa cosi e

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
e sara mia culpa cosi e
Text
Submitted by UltimaFonsan
Source language: Italian

e sara mia culpa cosi e

Title
and it will be my fault
Translation
English

Translated by bacarolle
Target language: English

and, in this way, it will be my fault and
Remarks about the translation
kind of hard to gauge meaning with this amount of context, also "culpa" is latin i think, while "colpa" is italian
Last validated or edited by kafetzou - 13 October 2007 22:06





Latest messages

Author
Message

9 October 2007 08:04

doncho.georgiev
Number of messages: 33
it wiil be my fault, it's like this

9 October 2007 14:52

Xini
Number of messages: 1655
I think Barcarolle did the best he could. The original text is awful, missing diacritics too.

9 October 2007 14:54

bacarolle
Number of messages: 23
Right, there's not enough context to eliminate ambiguities, i just went with my gut...

9 October 2007 15:40

Ari5454
Number of messages: 6
And, this way, it will be my fault and

9 October 2007 15:41

UltimaFonsan
Number of messages: 1
Thank you so much guys! This information is good enough for me..

9 October 2007 22:23

danny_bellaria
Number of messages: 6
e così, sarà colpa mia.

10 October 2007 05:32

anealin
Number of messages: 35
I think in the expression "cosi e" - e shuold be under stress (the verb). Since cosi e (stressed) - means - That is/ right/...

"It will be my fault, it surely will/ right/...".

12 October 2007 20:49

Willy Patijn
Number of messages: 11
I think it should be... e cosi sara la mia colpa...