Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGermanSwedish

Title
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Text
Submitted by ASUSUM
Source language: Turkish

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Title
You went to Eier without me ...
Translation
English

Translated by kafetzou
Target language: English

You went to Eier without me. Before I could get to you, you left me, you couldn't even make the decision if I wanted you, because of that person you left me and went away.
Remarks about the translation
Orjinelde "eier" vardı - belki bir isim veya bir yerdir.

In the orginal the word "eier" was there instead of "eller" - Bonjurkes "cleaned it up" but I'm thinking maybe that word is the name of a person or place.
Last validated or edited by kafetzou - 24 December 2006 17:44