Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - disattivazione accout

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglish

Title
disattivazione accout
Text
Submitted by eden3_1999
Source language: Italian

Vi chiedo cortesemente di riattivare il mio account di facebook collegato alla mia email in quanto quasto accout viene utilizzato solo per restare in contatto con gli amici o per giocare. Non sono state commesse azioni o creati gruppi illegali. Mi scuso se involontariamente posso aver infranto qualche regola. Però ho bisogno la riattivazione per 2 motivi:
1) questo account è legato alla mia unica email che uso anche per lavoro.
2) per alcuni giochi su facebook ho usato la carta di credito per acquistare crediti e quindi perderei anche un valore economico.

Vi ringrazio anticipatamente e resto a Vostra disposizione per capire i motivi della disattivazione (e quindi non commettere lo stesso errore) e per qualsiasi altro chiarimento che vi possa essere utile

Cordiali saluti.
Remarks about the translation
inghilterra

Ringrazio anticipatamente chi si occuperà di questa traduzione

Title
Account deactivation
Translation
English

Translated by jedi2000
Target language: English

I kindly ask you to reactivate my FaceBook account connected to my email address because this account is only used to keep in touch with friends or to play. No actions or illegal groups were created. I am sorry if I have unintentionally violated any rule. But I need the reactivation for 2 reasons:

1) this account is linked to my single email address used for work too.
2) for some games on facebook I used the credit card in order to acquire credits and therefore I would lose an economic value too.

I thank you in advance and I am at your disposal in order to understand the reasons of the deactivation (and therefore not making the same mistake) and for any other clarification that may be useful.

Sincerely yours.
Remarks about the translation
I hope it will help.
Last validated or edited by lilian canale - 23 July 2009 11:46