Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-French - Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianFrench

Title
Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul...
Text
Submitted by cristina maria
Source language: Romanian

Pentru o bună prestaţie profesională, cadrul didactic are nevoie să aibă încredere în sine şi în competenţele sale profesionale, să stăpânească modalităţi de rezolvare a situaţiilor critice, tensionale sau conflictuale, să fie capabil să gestioneze situaţiile tipice şi să poată dezvolta soluţii pentru cele atipice, toate acestea şi multe altele îi sunt indispensabile muncii cadrului didactic.

Title
Pour une bonne prestation
Translation
French

Translated by Burduf
Target language: French

Pour une bonne prestation professionnelle, l'enseignant a besoin d'avoir confiance en lui et en ses compétences professionnelles, de connaître les solutions afin de résoudre les situations de tension, critiques ou conflictuelles, d'être capable de gérer des situations types et de pouvoir choisir des solutions pour celles atypiques, tout ceci et beaucoup d'autres choses sont indispensables au travail de l'enseignant.
Remarks about the translation
j'ai mis "enseignant" plutôt que professeur, comme un terme plus général.
Last validated or edited by turkishmiss - 16 May 2009 21:20