Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



40Prevođenje - Francuski-Rumunjski - Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuskiTalijanskiRumunjskiBrazilski portugalskiDanskiEngleskiGrčkiPojednostavljeni kineskiKineskiFinskiJapanskiArapskiNjemačkiFarskiTurskiNorveškiPoljskiLatinskiIslandskiSrpski

Kategorija Misli - Svakodnevni život

Naslov
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!
Tekst
Poslao pias
Izvorni jezik: Francuski Preveo Angelus

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!!

Naslov
Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
Prevođenje
Rumunjski

Preveo maddie_maze
Ciljni jezik: Rumunjski

Câtă vreme există viaţă, există speranţă!
Primjedbe o prijevodu
"tant qu'il y a de la vie" = cât(ă) (vreme) există viaţă...
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 27 studeni 2007 08:46