Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - Jeg er sød og rar mand...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleski

Naslov
Jeg er sød og rar mand...
Tekst
Poslao caprera
Izvorni jezik: Danski

Jeg er sød og rar mand , ærlig , kærlig som ønsker kontakt med kvinde i passende alder , det er svært at beskrive om sig selv , men jeg er frisk på at fortælle meget mere om mig selv om du / i skulle have interesse for at vide mere , lad os skrive sammen og mødes på chatten, pas godt på dig / jer selv så længe og tak for at du / i kikkede ind her hos mig , ses , knus fra , Eddie

Naslov
I am a nice and sweet man..
Prevođenje
Engleski

Preveo Mattan
Ciljni jezik: Engleski

I am a nice and sweet man, honest, loving who wishes contact with a woman of suitable age, it is hard to describe oneself, but I am glad to tell a lot more about myself if you have interest in knowing more, let us write to each other and meet in the chat, take care of yourself and thank you for dropping by, see you, hugs, Eddie
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 2 prosinac 2007 04:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 studeni 2007 18:29

kafetzou
Broj poruka: 7963
I have made several edits here.

5 prosinac 2007 20:05

caprera
Broj poruka: 2
Thank you kafe.

6 prosinac 2007 03:12

kafetzou
Broj poruka: 7963
You'er welcome, cap.