Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Latinski - Όσο ζω και αναπνέω θα σε αγαπώ και θα σε...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiŠpanjolskiLatinski

Naslov
Όσο ζω και αναπνέω θα σε αγαπώ και θα σε...
Tekst
Poslao kostis92
Izvorni jezik: Grčki

Όσο ζω και αναπνέω θα σε αγαπώ και θα σε προσέχω 8-1-10
Primjedbe o prijevodu
Bridge by User10: "As long as I'm alive and breathing I'll love you and take care of you. 8-1-10"

Naslov
Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Prevođenje
Latinski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Latinski

Dum vivo et spiro, te amabo et tuebor.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 14 siječanj 2012 20:37