Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - I wish I were a bird, to have no problems but to...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I wish I were a bird, to have no problems but to...
Tekst
Poslao talinet
Izvorni jezik: Engleski

I didn't have much work today, and this is good, because I could come earlier to the agency to write you a letter and now I have time to cook something
delicious for me and Mum! I think I will make a cake, a magnificent cake! I wish I could treat you to it!

Naslov
Keşke bir kuş olsaydım,hiç problemim olmasaydı ama...
Prevođenje
Turski

Preveo Bilge Ertan
Ciljni jezik: Turski

Bugün çok işim yoktu, ve bu iyi oldu, çünkü sana mektup yazmak için ajansa daha erken gelebildim ve şimdi kendim ve annem için lezzetli bir şeyler pişirecek zamanım var! Sanırım bir kek yapacağım, muhteşem bir kek! Keşke sana ondan ikram edebilseydim!
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 15 listopad 2010 16:08