Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Francuski - Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiFrancuskiTalijanski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...
Tekst
Poslao scorpion15
Izvorni jezik: Portugalski

Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser as tuas lágrimas. Porque as lágrimas são concebidas no teu coração, nascem nos teus olhos, vivem no teu rosto, e morrem nos teus lábios. Adoro-te.

Naslov
Si je pouvais être une partie de toi
Prevođenje
Francuski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Francuski

Si je pouvais être une partie de toi, je choisirais d'être tes larmes. Parce que les larmes sont conçues dans ton cœur, elles naissent dans tes yeux, vivent dans ton visage et meurent sur tes lèvres. Je t'adore.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 10 rujan 2010 13:04